|
|
Text of Sic et Non or Yes and No There are many differences and obscurities in the various writings of the church fathers. To find the truth, we should not fear to evaluate these writings. The obscurities and differences in these authorities may be discussed and explained without challenging their original intentions and abilities.... Even St Peter fell into serious error and was publicly corrected by the Apostle Paul [cf. Galatians 2:11ff]. None of them were infallible. Augustine found himself mistaken in some instances and he retracted his errors publicly. He warned readers that his writings were certainly not the Gospel truth. So, we should accept only those things which we examine, and then, find to be true.... We are free to critique all writings of this type. We should accept none of them unquestioningly. If we did, it would be a roadblock to all discussion. Then, future generations would be deprived of the excellent intellectual exercise of debating difficult questions of language and of ideas. An exception must be made: In the Bible, when something seems wrong, we should not say that the writer failed, but that some scribe failed in copying the manuscripts correctly, or that there is a mistaken interpretation, or that the passage is misunderstood.... So, I brought together some writings in order to formulate questions. These particular writings disagree with each other. The inconsistencies will motivate students into a careful, acute inquiry of truth, which sharpens minds. Here is The Master Key to Wisdom -- a persistent and frequent questioning. As Aristotle, that most insightful philosopher, studiously advised: "It is very difficult to reach confident conclusions without frequent discussion. To be of a doubting mind can be very useful." Therefore, by doubting we come to inquiry, and by inquiry, we grasp truth. [Dubitando enim ad inquisitionem venimus; inquirendo veritatem percipimus.]
[note: My translation here, like Robinson's linked below, is loose and contains many ellipses. The hope with such translations is to capture the essence accurately, to present that essence in ways appropriate to modern readers, and to convey the ideas and underlying style in as few words as possible -- truly, an appetizer that might entice readers to carry their own inquiries further, and further. mm] Second note on the last Latin word above, percipimus: it is an active verb of indicative mood, not subjunctive, so it means (from literal to figurative meanings) to lay hold of , seize; to collect, gather, harvest, gain, to feel, take in, to learn, grasp, understand. To grasp or to understand truth -- veritas -- happens for Abelard through the dialectic. This alone, I think, makes Abelard as 'The Skeptic" untenable. |
|
A longer, more literal, translation; Robinson's translation -- most widely used; The original impetus of monastic asceticism The Drive to Know (Kant's Aude Sapere) in Richer For more on the "Tools of Learning", see the essay by Dorothy Sayers |
|
| |
|